Dom Manuel III de Portugal

Basel 25-3-2004

P – Bom Dia a todos e a ti
também

F – Bonjour à tous et vous
aussi

D – Hallo an alle und auch
Sie

 

P – Eu envio umas cartas. Mas
não fala comigo porquê?

F – Je envoyer des lettres.
Mais pourquoi me parlez pas?

D – Ich schicke Briefe. Aber
warum nicht mit mir sprechen?

P – Eu tenho Barba grande, ando de Muletas, e uso um Chapéu

F – J’ai une grande Barba,
marcher avec des béquilles et porter un chapeau

D – Ich habe einen langen
Bart, Krücken und einen Hut tragen

P – Organizar algo e escreve:
Dom Manuel III, um refugiado político

F – Organiser quelque chose
et a écrit: Don Manuel III, un réfugié politique

D – etwas organisieren und
schrieb: Dom Manuel III, ein politischer Flüchtling

 

P – Atenciosamente Sua
Magestade

F – Veuillez agréer mes
salutations Distinguées de Sa Majesté

D – Mit freundlichen Grüßen
Ihre Majestät

 

Duque / Duc / Duke

Dom Manuel III de Portugal
Bragança Bourbon Hohenzollern Bourbon

 

O Nome e a Direcção – Les nom
et adresse – Der Name und Adresse

Godinho - Dornacherstrasse
245, CH 4053 Basel / Schweiz.

 

P – Desculpe-me mas Eu sou
analfabeto é difícil de escrever.
Eu Falo e Escrevo Português e Falo Francês. Telefone: 0041 765 450 994

F – Excusez-moi mais je suis
analphabète est difficile à écrire.

Je Parle et Écrire le
Portugais et Je Parle Français. Téléphone: 0041 765 450 994

D – Entschuldigen Sie mich,
aber ich bin Analphabet ist schwieriger zu schreiben.

Ich Spreche und Schreibe
Portugiesisch, und Ich Spreche Französisch.

Telefon: 0041 765 450 994

dommanuel111@gmail.com, godinho111@gmail.com

 

P – A ver na Internet lá está
uns blogs

F – Naviguer sur Internet il
ya quelques blogs

D – Surfen im Internet gibt
es einige Blogs

http://dommanueldeportugal.blogs.sapo.pt/

http://dommanuel.blogs.sapo.pt/

http://dommanueliii.blogs.sapo.pt/

http://hilario25godinho.spaces.live.com/

http://hilario34godinho.spaces.live.com/

Laisser un commentaire